تقارير

ترجمة فورية لخطب الجمعة بالمسجد النبوى إلى 10لغات

القاهرة: «رأي الأمة»

تعمل الهيئة العامة لرعاية شؤون المسجد النبوي ممثلة بقسم الترجمة على ترجمة خطب المسجد النبوي وترجمة محتوى إصدارات الهيئة المطبوعة والمسموعة والمرئية بالإضافة إلى ترجمة محتوى وسائل التواصل مع زوار المسجد النبوي مثل اللوحات الإعلانية وشاشات العرض الإلكترونية والتطبيقات الذكية وقنوات التواصل الاجتماعي، وتفعيل ترجمة خطب المسجد النبوي في قاعات الصلاة. المرأة من خلال قسم الترجمة النسائية الذي يقدم خدمات مميزة في القسم النسائي، منها تقديم عدة مبادرات منها إنشاء محتوى إثرائي للزائرات مترجم إلى عدة لغات، بالإضافة إلى خدمات الترجمة في الأقسام النسائية.

تُرجمت خطب المسجد النبوي إلى عشر لغات، حيث بلغت أكثر من 3 ملايين كلمة. اللغات هي: (الإنجليزية، الفرنسية، الأردية، الماليزية، التركية، البنغالية، الهوسا، الصينية، الروسية، والفارسية) ويتم اختيارها بناء على دراسة ميدانية لأكثر اللغات انتشاراً بين زوار وزوار الحرم النبوي مسجد.

وبلغت إحصائيات قسم الترجمة أكثر من 3350 محتوى، وأكثر من 3350 مطبوعة، وأكثر من 3250 ملخصا ومقتطفا، وترجمة 55 خطبة و150 درسا في المسجد النبوي، وتوزيع 4800 سماعة على المستفيدين، فيما تبث مخرجات القسم على 10 قنوات على الانترنت و 7 قنوات البث الإذاعي. كما تعمل الهيئة من خلال قسم اللغات على تقديم خدماتها للزوار وتوجيههم وتوجيههم بمختلف اللغات، وتقديم الدعم لإداراتها في جانب الترجمة لخدمة الزوار.

للمزيد : تابعنا هنا ، وللتواصل الاجتماعي تابعنا علي فيسبوك وتويتر .

مصدر المعلومات والصور: youm7

 

زر الذهاب إلى الأعلى

اكتشاف المزيد من رأي الأمة

اشترك الآن للاستمرار في القراءة والحصول على حق الوصول إلى الأرشيف الكامل.

Continue reading